Selección, traducción y prólogo de Héctor A. Piccoli

Edición bilingüe alemán/español. 

Serie Traslaciones / Nº 8. 

210 pp.

ISBN 978-987-3670-25-1

 

Si bien la relación de la lírica con el entorno natural celebra siglos y siglos de existencia, la poesía que piensa específicamente la animalidad -el ser animal- no es abundante. Con todo, el abismo insalvable que se suponía entre hombre y animal es cuestionado hace tiempo y desde muchos ángulos.

Rainer Maria Rilke, Gertrud Kolmar y Paul Zech, tres de las voces poéticas más importantes del siglo XX alemán, coinciden en la empatía y la solidaridad con el sufrimiento animal. Y en la insistencia en una acusación: la de la crueldad humana, pero no limitándose a señalarla, sino denunciando su trasfondo, esto es, la denegación de pertenencia, por parte del hombre, a la gran totalidad.

A los cuarenta y seis poemas en versión bilingüe y formato especular se agrega un estudio preliminar de Héctor A. Piccoli, a cargo también de la selección y traducción.

 

Gertrud Käthe Chodziesner (Berlín, 1894 – Auschwitz, marzo de 1943), conocida por el seudónimo literario de Gertrud Kolmar, fue una poeta alemana, considerada como una de las más importantes de la época contemporánea. En 1917 apareció su primer libro, Poemas, llegando a completar tres poemarios durante su vida y una novela. Sus composiciones aparecieron en revistas literarias y antologías.

 

Rainer Maria Rilke (Imperio austrohúngaro, 1875 – Suiza, 1926). Poeta y novelista, escribió en alemán y en francés. Sus Elegías de Duino y Sonetos a Orfeo son fundamentales para la cultura universal.

 

Paul Robert Zech (Briesen, 1881 – Buenos Aires, 1946). Prolífico y multifacético, su primer poema aparece en 1910. Traduce y escribe teatro, novela, ensayo. Exiliado en Argentina hacia 1933, completa aquí su vastísima obra.

 

RILKE, KOLMAR, ZECH - Animalia poetica en tres poetas de lengua alemana

$900
RILKE, KOLMAR, ZECH - Animalia poetica en tres poetas de lengua alemana $900
Entregas para el CP:

Medios de envío

  • Banana Libros (Recoleta) No tenemos local a la calle, pero ofrecemos un punto de retiro gratuito en la zona de Austria y Peña (CABA). Estaremos disponibles los días lunes, miércoles y viernes de 15 a 19 horas y sábados de 11 a 15 (menos feriados). Si vivís cerca, podés retirar personalmente o enviar una mensajería privada de tu agrado. Una vez confirmada y empaquetada la compra, te enviaremos un mail con todos los detalles para que puedas retirar.

    Gratis

Selección, traducción y prólogo de Héctor A. Piccoli

Edición bilingüe alemán/español. 

Serie Traslaciones / Nº 8. 

210 pp.

ISBN 978-987-3670-25-1

 

Si bien la relación de la lírica con el entorno natural celebra siglos y siglos de existencia, la poesía que piensa específicamente la animalidad -el ser animal- no es abundante. Con todo, el abismo insalvable que se suponía entre hombre y animal es cuestionado hace tiempo y desde muchos ángulos.

Rainer Maria Rilke, Gertrud Kolmar y Paul Zech, tres de las voces poéticas más importantes del siglo XX alemán, coinciden en la empatía y la solidaridad con el sufrimiento animal. Y en la insistencia en una acusación: la de la crueldad humana, pero no limitándose a señalarla, sino denunciando su trasfondo, esto es, la denegación de pertenencia, por parte del hombre, a la gran totalidad.

A los cuarenta y seis poemas en versión bilingüe y formato especular se agrega un estudio preliminar de Héctor A. Piccoli, a cargo también de la selección y traducción.

 

Gertrud Käthe Chodziesner (Berlín, 1894 – Auschwitz, marzo de 1943), conocida por el seudónimo literario de Gertrud Kolmar, fue una poeta alemana, considerada como una de las más importantes de la época contemporánea. En 1917 apareció su primer libro, Poemas, llegando a completar tres poemarios durante su vida y una novela. Sus composiciones aparecieron en revistas literarias y antologías.

 

Rainer Maria Rilke (Imperio austrohúngaro, 1875 – Suiza, 1926). Poeta y novelista, escribió en alemán y en francés. Sus Elegías de Duino y Sonetos a Orfeo son fundamentales para la cultura universal.

 

Paul Robert Zech (Briesen, 1881 – Buenos Aires, 1946). Prolífico y multifacético, su primer poema aparece en 1910. Traduce y escribe teatro, novela, ensayo. Exiliado en Argentina hacia 1933, completa aquí su vastísima obra.